Prošlog meseca je započela igra.Monsoon sa bloga Dalmacija down under je odabrala krompir za ključni sastojak, a blogeri su pravili zanimljiva jela sa njim, i učestvovali u ovom malom druženju...
Monday, September 29, 2008
Pumpkin bread
Saturday, September 27, 2008
Pileći paprikaš sa noklicama
Još jedan baka-Bibin specijalitet. Dragi umire za ovim paprikašem... Naučila me baka-Biba da ga pravim, sad je na meniju bar jednom mesečno.
Friday, September 26, 2008
Mlečne kifle sa belim lukom
Testo za ove kifle daje najmekšu i najfiniju tanku koricu od svih recepata za hlebna testa koje sam do sada isprobala. Ovo testo je skroz mlečno, plus sadrži i sok od jednog limuna. Mislim da mu limun daje "to nešto", iako se u pečenom testu ne oseća.
Ovogodišnja uskršnja koka:
Sastojci:
600 g brašna
1 kašičica soli
30 g svežeg kvasca
300 ml mlakog mleka
50+20 g putera
1 jaje
sok od jednog limuna (~50 ml)
2 čena belog luka
malo bosiljka ili neke druge travke
Postupak:
1. Iscediti sok od limuna, rastopiti 50 g putera, kvasac razmutiti sa malo mleka.
2. U posudu za mešenje sipati brašno i so, pa dodati razmućeni kvasac, mleko, otopljeni puter, jedno jaje i sok od limuna. Umesiti glatko testo, pokriti platičnom folijom i ostaviti da naraste 30-45 minuta.
3. Rastopiti 20 g putera, dodati beli luk iseckan na najsitnije i malo bosiljka.
4. Uključiti rernu na maksimum, ubaciti lonče sa vodom na dno. Testo premesiti i podeliti na 10 loptica. Svaku razvaljati oklagijom u krug, pa uviti kiflu.
5. Uvijene kifle premazati mešavinom putera, belog luka i bosiljka uz pomoć četkice, pa ostaviti još 20 minuta da delimično porastu.
6. Peći 20-25 minuta na 200.
Wednesday, September 24, 2008
Venac pita od povrća
U nedelju sam išla na pijacu. Dešava mi se sve češće da ne smislim unapred šta mi treba za narednu nedelju, pa onda zveram po pijaci u nadi da ću odjednom dobiti neku ideju. A kad je ne dobijem, onda kupujem sve što stignem, po principu "neka ima, pa ću kasnije smisliti šta ću praviti". Takva kupovina svaki put od mene napravi magare, jer natovarim kolica do te mere da mamim prezrive poglede i coktanje onih koji iza mene čekaju da udju/izadju iz autobusa. Ranije bih i sama coktala na tetke koje sa jednog kraja grada idu prevozom na pijacu u drugom kraju, k'o da nemaju neku bližu do koje mogu pešaka. Al' sad ih razumem, jer i ja stižem sa Palilule na Vračar, na omiljenu mi Kalenić pijacu, ovu lokalnu ne priznajem...
Kad sam stigla kući i raspakovala stvari, gledala sam sve onako na gomili, i dalje mi se nije javila ideja za ručak. Redjajući namirnice u frižider ugledah kutiju sa sirom od prošle nedelje koji bi valjalo potrošiti. Tada konačno stvorih sliku mog ručka - sir će mi biti "testo" koje će da poveže sitno seckano povrće koje ću složiti u pleh i zapeći. Neka bude jedan bezmesni ručak.
Merila sam koliko sam čega stavljala, za slučaj da mi se baš dopadne i da poželim da ponovim. I baš mi se dopalo :)
Imam samo napomenu da se pita seče i vadi tek kad se potpuno ohladi, i pažljivo - zbog crvenog dela koji je središnji a lakše se raspada nego deo sa krompirom ili karfiolom. Paprika je više vode ispustila tokom pečenja, pa je taj deo bio za nijansu mekši. Ja nisam mogla u komadu da izvadim prvo parče, drugo je već išlo lakše, a najlakše sam vadila sutradan, posle pola dana u frižideru.
Sastojci:
500-600 g crvene paprike
500 g krompira
200 g karfiola
500 g kravljeg sira
100 ml mleka
3 jaja
3 kašike brašna
so
Postupak:
1. Sir izgnječiti viljuškom, dodati mleko i jaja, i sve dobro sjediniti. Na kraju umešati brašno. Treba da izgleda kao krem sir. Posoliti.
2. Krompir oprati, oguliti, iseckati na kockice - baš malene, oko 1x1 cm.
3. Papriku oprati, očistiti od semena, iseći na tanke trake, pa onda popreko na kockice.
4. Karfiol oprati pa razdeliti na manje cvetove, i svaki iseckati na sitne komade.
5. Masu od sira podeliti na tri dela, pa jedan deo dodati u kockice krompira, drugi u paprike, treći u karfiol (za karfiol treba manje sira). Svaku od tri celine posoliti, a u krompir se može dodati malčice bibera.
6. Okrugli pleh od 26 cm postaviti papirom. Povrce slagati u venac - krompir rasporediti po obodu, do njega papriku, i karfiol u sredinu.
7. Peći oko sat vremena na 180 ili duže, zavisno od rerne. Povrće treba da se ukrčka u svom soku i da "zasuši". Kad uhvati koricu i intenzivno zamiriše, gotovo je.
8. Ostaviti da se potpuno ohladi pre sečenja, ako želite lepo parče. Poslužiti sa kiselim mlekom.
Thursday, September 18, 2008
Čokoladni kolač sa šljivama
Ovaj kolač sam prvo videla na Palachinkinom blogu, a zatim i na Gaginom. Zvučao je jednostavno i ukusno, i napravila sam ga. Devojke, hvala za ideju i recept!
Tuesday, September 16, 2008
Maltex psić keksić
Poslednja verzija recepta za ove kolačiće nalazi se ovde. Ovaj post je arhiviran i zatvoren za komentare.
Ovo je prvi put da ih pravim sa integralnim brašnom, i fruktozom umesto šećera. Malo su više spolja popucali nego kad sam ih pravila sa belim brašnom, ali moguće i da sam promašila neku meru jer me vaga nešto zeza i mislim da sam dobila malčice mekše testo. Ako te pukotine podvedem pod obavezni look za jedan rustični keks od integralnog brašna ;) za sve ostalo mogu da kažem da je izvrsno! Od ove mere meni izadje tačno 48 komada.
Ovo je prvi put da ih pravim sa integralnim brašnom, i fruktozom umesto šećera. Malo su više spolja popucali nego kad sam ih pravila sa belim brašnom, ali moguće i da sam promašila neku meru jer me vaga nešto zeza i mislim da sam dobila malčice mekše testo. Ako te pukotine podvedem pod obavezni look za jedan rustični keks od integralnog brašna ;) za sve ostalo mogu da kažem da je izvrsno! Od ove mere meni izadje tačno 48 komada.
Sunday, September 14, 2008
Grašak sa junetinom
U Beogradu je ceo dan padala kiša.
Propao mi je odlazak na pijacu, pa je ručak stigao iz zamrzivača. A tamo od povrća jedino grašak, taj deo mi je bio lak ;) Od mesa piletina, mleveno i jedan manji komad junećeg ribića. Uzeh junetinu.
Grašak sam spremila zajedno sa mesom. Crni i beli luk izdinstala, na to dodala iseckano meso i krčkala dok meso nije pustilo svoj sok, a onda spustila grašak i nastavila dinstanje uz minimalno dodavanje vode. Da nam zbog dečije dijete nije zabranjena dodala bih i sitno iseckanu šargarepu. I naravno svežu mirodjiju, koja se savršeno slaže uz grašak, ali nisam je imala. Ispalo je fino, više suvo nego čorbasto, grašak je bio neki dobar, meke opne i sladunjav, a meso meko i sočno.
Sastojci:
1 pakovanje Frikom smrznutog graška
oko 250 g junećeg ribića
so ili začin "C"
2 glavice crnog luka
2-3 čena belog luka
Grašak sam spremila zajedno sa mesom. Crni i beli luk izdinstala, na to dodala iseckano meso i krčkala dok meso nije pustilo svoj sok, a onda spustila grašak i nastavila dinstanje uz minimalno dodavanje vode. Da nam zbog dečije dijete nije zabranjena dodala bih i sitno iseckanu šargarepu. I naravno svežu mirodjiju, koja se savršeno slaže uz grašak, ali nisam je imala. Ispalo je fino, više suvo nego čorbasto, grašak je bio neki dobar, meke opne i sladunjav, a meso meko i sočno.
Sastojci:
1 pakovanje Frikom smrznutog graška
oko 250 g junećeg ribića
so ili začin "C"
2 glavice crnog luka
2-3 čena belog luka
malo ulja
1 veza mirođije
Postupak:
1. Grašak izvaditi iz zamrzivača.
2. Meso iseckati na male komade, posoliti ili posuti začinom "C"
3. Crni luk iseći sitno, beli luk takodje, dodati pola kašičice soli. Zajedno na srednjoj vatri dinstati na malo ulja dok luk ne postane mek i staklast.
4. Dodati meso i nastaviti dinstanje na srednjoj vatri, 15-ak minuta, uz povremeno mešanje.
5. Dodati grašak pa naliti malo vode - toliko da ne pliva sav grašak u vodi, nega samo donja polovina, 50-100 ml otprilike. Šerpu poklopiti, nastaviti kuvanje na tihoj vatri dok grašak ne bude mekan. Pred kraj dodati sitno iseckanu mirođiju. Probati, dosoliti po potrebi.
Postupak:
1. Grašak izvaditi iz zamrzivača.
2. Meso iseckati na male komade, posoliti ili posuti začinom "C"
3. Crni luk iseći sitno, beli luk takodje, dodati pola kašičice soli. Zajedno na srednjoj vatri dinstati na malo ulja dok luk ne postane mek i staklast.
4. Dodati meso i nastaviti dinstanje na srednjoj vatri, 15-ak minuta, uz povremeno mešanje.
5. Dodati grašak pa naliti malo vode - toliko da ne pliva sav grašak u vodi, nega samo donja polovina, 50-100 ml otprilike. Šerpu poklopiti, nastaviti kuvanje na tihoj vatri dok grašak ne bude mekan. Pred kraj dodati sitno iseckanu mirođiju. Probati, dosoliti po potrebi.
Saturday, September 13, 2008
Integralne mekike
Udavismo se u integralnom testu u poslednjih nekoliko nedelja, sve zbog dečije dijete, a ne vidim da daje ikakav rezultat. Moraću uskoro da napravim i nešto belo, koliko da nas mine želja :)
Mekike do sada nisam pravila jer ne volim prženje u dubokom ulju, što zbog količine ulja koju testo upije, što zbog neznanja šta da radim sa preostalim uljem. Glupo mi je bilo da ga koristim za nešto drugo, a glupo i da bacim. A nije da ne volim da ih jedem, ponekad mi baš prija prženo testo. Krofne obožavam, one manje i samo sa prah šećerom, mmmm....
Na Gaginom blogu videh recept za mekike. Ona ne pravi sa kvascem, a ispale su joj odlično, pa reših i ja da napravim instant mekike sa praškom za pecivo. To je bilo prošlog vikenda i zadovoljna sam kako su mi ispale za prvi put. Stigao novi vikend pa smo obnovili znanje, i opet su bile lepe.
Moje testo je bilo malo redje, i ne bih mogla rukama da otkidam parčiće i oblikujem mekike, pa sam kašikom vadila testo i spuštala u ulje, tako da sam dobila mini mekike i puno korice ;)
Merila sam ulje pre i posle prženja, i došla do zaključka da faktor "mnogo ulja upiju" i nije tačan. Sipala sam 1.5 šolju tj. otprilike 3 dl ulja u manju šerpu, ispržila sve mekikice, ponovo merila istom šoljom ulje koje je ostalo, i izmerila 1 šolju i još 1/4 ili 1/5. Tako da ispade da je testo upilo 50-60 ml ulja, što mi ne deluje nešto strašno. Još ostaje faktor "šta sa preostalim uljem", jer i dalje imam dilemu da li da ga upotrebim ili bacim.
Sastojci:
250 g integralnog pšeničnog brašna
1 ravna kašičica praška za pecivo
1/2 kašičice soli
1 jaje
1 čaša kiselog mleka
1/2 čaše vode
Priprema:
1. U manjem sudu pomešati brašno, so i prašak za pecivo.
2. Dodati jaje, kiselo mleko i vodu, pa razmutiti varjačom da se sjedini. Biće malo redje, to je ok. Testo ne mora da čeka, može odmah na prženje.
3. U manjoj šerpi ugrejati oko 3 dl ulja, meni je dobra temperatura bila negde izmedju 4 i 5 (na skali od 1 do 6).
4. Kašikom vaditi malo testa i spuštati u ulje. Ja sam zahvatala otprilike pola supene kašike testa, pa upotrebila drugu kašičicu da smaknem testo u ulje.
5. Pržiti mekike sa obe stane po minut-dva, dok ne dobiju hrskavu koru.
6. Redjati na papir koji će upiti višak ulja, pa na tanjir ili pravac u usta :)
Mekike do sada nisam pravila jer ne volim prženje u dubokom ulju, što zbog količine ulja koju testo upije, što zbog neznanja šta da radim sa preostalim uljem. Glupo mi je bilo da ga koristim za nešto drugo, a glupo i da bacim. A nije da ne volim da ih jedem, ponekad mi baš prija prženo testo. Krofne obožavam, one manje i samo sa prah šećerom, mmmm....
Na Gaginom blogu videh recept za mekike. Ona ne pravi sa kvascem, a ispale su joj odlično, pa reših i ja da napravim instant mekike sa praškom za pecivo. To je bilo prošlog vikenda i zadovoljna sam kako su mi ispale za prvi put. Stigao novi vikend pa smo obnovili znanje, i opet su bile lepe.
Moje testo je bilo malo redje, i ne bih mogla rukama da otkidam parčiće i oblikujem mekike, pa sam kašikom vadila testo i spuštala u ulje, tako da sam dobila mini mekike i puno korice ;)
Merila sam ulje pre i posle prženja, i došla do zaključka da faktor "mnogo ulja upiju" i nije tačan. Sipala sam 1.5 šolju tj. otprilike 3 dl ulja u manju šerpu, ispržila sve mekikice, ponovo merila istom šoljom ulje koje je ostalo, i izmerila 1 šolju i još 1/4 ili 1/5. Tako da ispade da je testo upilo 50-60 ml ulja, što mi ne deluje nešto strašno. Još ostaje faktor "šta sa preostalim uljem", jer i dalje imam dilemu da li da ga upotrebim ili bacim.
Sastojci:
250 g integralnog pšeničnog brašna
1 ravna kašičica praška za pecivo
1/2 kašičice soli
1 jaje
1 čaša kiselog mleka
1/2 čaše vode
Priprema:
1. U manjem sudu pomešati brašno, so i prašak za pecivo.
2. Dodati jaje, kiselo mleko i vodu, pa razmutiti varjačom da se sjedini. Biće malo redje, to je ok. Testo ne mora da čeka, može odmah na prženje.
3. U manjoj šerpi ugrejati oko 3 dl ulja, meni je dobra temperatura bila negde izmedju 4 i 5 (na skali od 1 do 6).
4. Kašikom vaditi malo testa i spuštati u ulje. Ja sam zahvatala otprilike pola supene kašike testa, pa upotrebila drugu kašičicu da smaknem testo u ulje.
5. Pržiti mekike sa obe stane po minut-dva, dok ne dobiju hrskavu koru.
6. Redjati na papir koji će upiti višak ulja, pa na tanjir ili pravac u usta :)
Friday, September 12, 2008
Suva pita
Poslednja verzija recepta za suvu pitu nalazi se ovde. Ovaj post je arhiviran i zatvoren za komentare.
Baka-Biba, baka mog muža, pravi izvrsnu suvu pitu. U mojoj familiji se ovo nije pravilo, imala sam 20 i kusur godina kad sam je prvi put probala. Dok smo živeli sa bakom ova pita je bila obavezna za Božić, kad je glumila česnicu i skrivala paricu. Ne znam kada i zašto je baka-Biba primila ovaj običaj, ali svake godine bi njena česnica bila u vidu suve pite. Dok je seče i redja pračiće na tacnu tvrdi da ne zna gde je stavila novčić, a svaki put je isti bio pronadjen u prvih pet postavljenih parčića ;)
Wednesday, September 10, 2008
Pekmez od šljiva
Od komšinice moje mame sam pre par godina dobila teglicu pekmeza od šljiva za koji je tvrdila da nema ni trunke šećera. Ne baš verzirana u zimnice nisam poverovala da pekmez stvarno nema dodatog šećera, misleći da starije žene različito poimaju termine „šećer”, „malo” i „nimalo” :)
Kad sam na još dve strane čula da šljiva može da se ukuva bez šećera, skeptik u meni je oslabio. Onda sam se raspitala na kulinarskom forumu SerbianCafe-a, i dobila instrukcije da se ceo posao svodi na to da stavim šljive u šerpu i kuvam do željene gustine. Dobih i savete za začinjavanje pekmeza cimetom, karanfilićem, belim vinom, sokom od groždja ili rumom (hvala majloVa, hvala Bato), ali kako mi je ovo prvi put da kuvam pekmez nisam htela ništa da dodajem.
Kupila sam 5 kg šljiva. Bar 1/2 kg sam odstranila, a ostatak oprala, prepolovila i izvukla koščice, te rasporedila u dve veće šerpe i ostavila tako da stoji par sati. Kad sam počela sa kuvanjem sav posao se svodio na povremeno mešanje. Nije čak neophodno non-stop da se meša, jer nisam primetila da se išta "hvata", veroatno što nema dodatog šećera.
Sastojci:
Šljive
Postupak:
1. Šljive oprati, izvaditi koščice i staviti u širu šerpu. Otprilike po 2-2.5 kg ide na jednu veću šerpu.
2. Kuvati na srednjoj varti (3 od 6, kod mene) dok tečnost ne ispari, a masa postane gusta tako da sa varjače sporo pada u šerpu, a trag nastao povlačenjem varjače po dnu šerpe ostaje vidljiv bar 5 sekundi.
3. Sipati pekmez u prethodno zagrejane tegle, dobro zatvoriti i čuvati na hladnom mestu.
Monday, September 08, 2008
Patišpanj proja
Ovaj post je arhiviran i zatvoren za komentare.
Moja nana, pokojna baka Milica, bila je domaćica. Imala je dva razreda osnovne škole, ali puno srce i mirisnu kuhinju. Pravila je uglavnom jednostavna jela i kolače, drugačije u to vreme nije ni moglo.
Moja nana, pokojna baka Milica, bila je domaćica. Imala je dva razreda osnovne škole, ali puno srce i mirisnu kuhinju. Pravila je uglavnom jednostavna jela i kolače, drugačije u to vreme nije ni moglo.
Friday, September 05, 2008
Lemon frosted lemon cake
Ovo je drugi kolač koji pravim po receptu sa Joy Of Baking. Pratila sam uputstvo od reči do reči i zadovoljna sam kako je ispalo.
Sledeći put bih promenila pleh i pekla u većem od naznačenih 25 cm, da bi kolač bio tanji i lakši za jelo. I pojačala bih aromu limuna u testu, pa umesto vanila ekstrakta sipala ekstrakt limuna. Glazura je ono što ovom kolaču daje šmek. Da bih dobila glazuru koja se može razmazati morala sam da stavim 3-4 kašike soka od limuna (na 120 g prah šećera) a ne 2 kašike kako stoji u receptu na Joy Of Baking.
Jedno parče ovog kolača - i ja sam doručkovala.
Sastojci:
220 g putera
200 g šećera
4 jaja
220 g putera
200 g šećera
4 jaja
1 vanila ekstrakt
korica dva limuna
280 g brašna
1 prašak za pecivo
malo soli
60 ml limunovog soka
korica dva limuna
280 g brašna
1 prašak za pecivo
malo soli
60 ml limunovog soka
Za glazuru:
120 g prah šećera
3-4 kašike limunovog soka
3-4 kašike limunovog soka
Postupak:
1. Mikserom umutiti omekšali puter sa šećerom.
2. Dodavati jedno po jedno jaje, nastaviti mućenje.
3. Dodati vanila ekstrakt i koricu limuna, promešati.
4. Pomešati brašno, prašak za pecivo i so, dodati prethodno pripremljenoj masi, dodati sok od limuna, promešati.
5. Sipati u okrugli pleh od 25 cm obložen papirom.
4. Pomešati brašno, prašak za pecivo i so, dodati prethodno pripremljenoj masi, dodati sok od limuna, promešati.
5. Sipati u okrugli pleh od 25 cm obložen papirom.
6. Peći oko 40 minuta na 180. Ostaviti da se hladi.
7. Za glazuru pomešati prah šećer sa sokom od limuna. Glazura treba da bude dovoljno gusta da ne curi mnogo, a dovoljno gusta da može da se razmaže preko kolača. Sipati glazuru preko kolača, kašikom rasporediti po celoj površini.
7. Za glazuru pomešati prah šećer sa sokom od limuna. Glazura treba da bude dovoljno gusta da ne curi mnogo, a dovoljno gusta da može da se razmaže preko kolača. Sipati glazuru preko kolača, kašikom rasporediti po celoj površini.
8. Kolač seći kad se potpuno ohladi.
Čapati
Čapati su indijski beskvasni hlepčići.
Kad sam pre neki dan izašla sa posla na pauzu za doručak, u izvrsnoj radnji zdrave hrane "Maslina" moj izbor je pao na neki pljosnati hleb, presečen na pola, upakovan u celofan. Jako mi se dopao, jer iako beskvasan nije imao onu kiselu notu. Ambalažu sam bacila i nisam zapamtila ime ovog hleba, a kad sam sledeći put otišla u radnju i opisala šta tražim, prodavačica reče "Čapati? Nema, stiže utorkom."
U medjuvremenu sam potražila čapati na net-u i našla jako jednostavna uputstva. Čapati je hleb tj. više liči na lepinjicu od integralnog pšeničnog brašna, soli i vode. Peče se minut-dva sa obe strane, ne u rerni nego na tiganju.
Večeras sam ih napravila po ovom receptu i jako sam zadovoljna. Maznula sam odmah dva komada, blago premazala puterom i posolila, i to je bila moja večera :)
Sastojci:
2.5 šolje integralnog pšeničnog brašna
1 kašičica soli
Postupak:
1. U sud za mešenje sipati brašno i so.
2. Doliti vodu, zamesiti cvršće testo koje se ne lepi za ruke. Pokriti i ostaviti da se odmori.
3. Testo podeliti na manje loptice, pa svaku na brašnjavoj podlozi oklagijom rastanjiti na debljinu 3-4 mm.
4. Peći na suvom teflonskom tiganju na srednjoj vatri, minut-dva sa svake strane. Treba da se naduju vazduhom prilikom pečenja, naročito dok peku sa druge strane.
5. Služiti odmah dok su krckavi, ili ih poredjati na krpu i uviti te služiti tople i omekšale čapati hlepčiće.
2.5 šolje integralnog pšeničnog brašna
1 kašičica soli
1 šolja vode
Postupak:
1. U sud za mešenje sipati brašno i so.
2. Doliti vodu, zamesiti cvršće testo koje se ne lepi za ruke. Pokriti i ostaviti da se odmori.
3. Testo podeliti na manje loptice, pa svaku na brašnjavoj podlozi oklagijom rastanjiti na debljinu 3-4 mm.
4. Peći na suvom teflonskom tiganju na srednjoj vatri, minut-dva sa svake strane. Treba da se naduju vazduhom prilikom pečenja, naročito dok peku sa druge strane.
5. Služiti odmah dok su krckavi, ili ih poredjati na krpu i uviti te služiti tople i omekšale čapati hlepčiće.
Thursday, September 04, 2008
Belo meso sa sosom od pečuraka
Nešto brzo što svi volimo.
Do nedavno nisam neki značaj davala mariniranju mesa, al' poslednja dva puta sam na vreme smislila da ću praviti belo meso na tiganju, pa sam sve pripremila dan ranije. Šnicle sam isekla tanko, dodatno izlupala (koji izraz!) i ostavila preko noći u malo mleka i soli. Ništa drugo nisam stavljala od začina zbog dece, i ispostavilo se da nije ni bilo potrebno. Šnicle su stvarno ispale lepše nego kad ih ne mariniram, ostale su sočne a opet nekako krte, mogle su viljuškom da se "seku". Uz dodatak sosa od pečuraka, sveže salate i hleba (kome treba) imali smo ručak bez ostatka ;) Stariji sin je težak na jelu, izbirljiv je i jako malo jede, ali mu se ovo dopalo (dobro, malo je gurkao pečurke). Mladji nema još dve godine, ali njupa sve od reda, samo bocka viljuščicom i viče "njam-njam"!
Belo meso sa sosom od pečuraka
Sastojci:
fileti belog mesa
mleko
so
malo ulja za prženje
za sos
malo ulja za prženje
za sos
jedno pakovanje šampinjona (400g)
dve-tri kašičice integralnog brašna
dve-tri kašičice integralnog brašna
malo vode
so
so
Postupak:
1. Meso iseci na tanke šnicle, izlupati tučkom za meso.
2. U odgovarajući sud sipati malo mleka, npr. 1.5-2 dl zavisno od količine mesa, dodati kašičicu soli, promešati. Ubaciti šnicle tako da sve budu u slanom mleku, ali ne treba da plivaju. Ostaviti preko noći u frižideru. A sutradan...
3. Pripremiti sos od pečuraka - prečurke oprati i iseckati na manje komade, dinstati na malo vode dok ne puste svoj sok i skroz omekšaju. Posoliti. Doliti još pola šolje vode u kojoj je razmućeno par kašičica integralnog brašna, posoliti po ukusu. Kuvati uz mešanje da se blago zgusne.
4. Na ugrejan teflonski tiganj sipati jednu kašiku ulja. Pržiti šnicle par minuta sa obe strane, da lepo zarumene. Redukovati temperaturu ako je jaka.
5. Služiti toplo, preliveno sosom.
Wednesday, September 03, 2008
Palenta pita
Uvek dobra kombinacija kukuruza i sira, u (meni) novom pakovanju. Ovo će se u mojoj kući sigurno često praviti, i zaista je odlično. Motivisala me je Medena sa CafeChocolada. Njen recept je ovde. Ovo je ujedno i moja ulaznica za igru FBI Gloves koju vodi Palachinka, a u kojoj istražujemo blog Cafe Chocolada.
Sastojci:
3 šolje vode
1 šolja kukuruznog griza (palente)
pola kašicice soli
400 g starijeg kravljeg sira
1 kiselo mleko
3 jaja
pola veze peršuna
so
malo parmezana
3 šolje vode
1 šolja kukuruznog griza (palente)
pola kašicice soli
400 g starijeg kravljeg sira
1 kiselo mleko
3 jaja
pola veze peršuna
so
malo parmezana
Priprema:
1. Uključiti rernu na 250°C.
2. U šerpu sipati vodu, palentu i so. Kuvati dok se ne zgusne uz stalno mešanje, pa na tihoj vatri nastaviti kuvanje, sve ukupno 10-15 minuta. Ostaviti da se malo ohladi 5-10 minuta.
3. U podmazan okrugli pleh sipati palentu, rasporediti je celom površinom, pa vlažnim rukama poravnati dno i uzdići ivice uz pleh 2-3 cm.
4. Peći oko 20 minuta na 200-220°C. Ivica kore će malo spasti.
5. Za to vreme izgnječiti sir, pomešati sa kiselim mlekom, dodati jaja pa sve sjediniti. Posoliti, umečati peršun.
6. Na pečenu koru sipati fil od sira, posuti parmezanom.
7. Peći dok se ne uhvati rumena korica, otprilike 20 minuta na 200°C.
1. Uključiti rernu na 250°C.
2. U šerpu sipati vodu, palentu i so. Kuvati dok se ne zgusne uz stalno mešanje, pa na tihoj vatri nastaviti kuvanje, sve ukupno 10-15 minuta. Ostaviti da se malo ohladi 5-10 minuta.
3. U podmazan okrugli pleh sipati palentu, rasporediti je celom površinom, pa vlažnim rukama poravnati dno i uzdići ivice uz pleh 2-3 cm.
4. Peći oko 20 minuta na 200-220°C. Ivica kore će malo spasti.
5. Za to vreme izgnječiti sir, pomešati sa kiselim mlekom, dodati jaja pa sve sjediniti. Posoliti, umečati peršun.
6. Na pečenu koru sipati fil od sira, posuti parmezanom.
7. Peći dok se ne uhvati rumena korica, otprilike 20 minuta na 200°C.